| БОЖЕСТВЕННОСТЬ ЛЮБОВНОГО ТОМЛЕНИЯ – |
| ИСТОЧНИК УМНОЖЕНЬЯ НАСЕЛЕНИЯ |
| |
| |
| Приснилась мне юность отпетая, |
| приятели – мусор эпохи, |
| и юная дева, одетая |
| в одни лишь любовные вздохи. |
| |
| Не всуе жизнь моя текла |
| мне стало вовремя известно, |
| что для душевного тепла |
| должны два тела спать совместно. |
| |
| Любым любовным совмещениям |
| даны и дух, и содержание, |
| и к сексуальным извращениям |
| я отношу лишь воздержание. |
| |
| В те благословенные года |
| жили неразборчиво и шало, |
| с пылкостью любили мы тогда |
| всё, что шевелилось и дышало. |
| |
| Даже тех я любить был непрочь, |
| на кого посмотреть без смущения |
| можно только в безлунную ночь |
| при отсутствии освещения. |
| |
| Она была задумчива, бледна, |
| и волосы текли, как жаркий шёлк; |
| ко мне она была так холодна, |
| что с насморком я вышел и ушёл. |
| |
| Красотки в жизни лишь одно |
| всегда считали унижением: |
| когда мужчины к ним давно |
| не лезли с гнусным предложением. |
| |
| С таинственной женской натурой |
| не справиться мысли сухой, |
| но дама с хорошей фигурой – |
| понятней, чем дама с плохой. |
| |
| Храни вас Бог, любовницы мои! |
| Я помню лишь обрывки каждой ленты, |
| а полностью кино былой любви |
| хранят пускай скопцы и импотенты. |
| |
| Теряешь разум, девку встретив, |
| и увлекаешься познанием; |
| что от любви бывают дети, |
| соображаешь с опозданием. |
| |
| В моей судьбе мелькнула ты, |
| как воспалённое видение, |
| как тень обманутой мечты, |
| как мимолётное введение. |
| |
| Люблю я дев еврейских вид вальяжный, |
| они любить и чувствовать умеют, |
| один лишь у евреек минус важный: |
| они после замужества умнеют. |
| |
| Чтобы мерцал души кристалл |
| огнём и драмой, |
| беседы я предпочитал |
| с одетой дамой. |
| Поскольку женщина нагая – |
| уже другая. |
| |
| Волнуя разум, льёт луна |
| свет мироздания таинственный, |
| и лишь философа жена |
| спокойно спит в обнимку с истиной. |
| |
| Если дама в гневе и обиде |
| на коварных пакостниц и сучек |
| плачет, на холодном камне сидя – |
| у неё не будет даже внучек. |
| |
| Вселяются души умерших людей – |
| в родившихся, к ним непричастных, |
| и души монахинь, попавши в блядей, |
| замужеством сушат несчастных. |
| |
| Вон дама вся дымится от затей, |
| она не ищет выгод или власти, |
| а просто изливает на людей |
| запасы невостребованной страсти. |
| |
| Я знание собрал из ветхих книг |
| (поэтому чуть пыльное оно), |
| а в женскую натуру я проник |
| в часы, когда читать уже темно. |
| |
| Обманчив женский внешний вид, |
| поскольку в нежной плоти хрупкой |
| натура женская таит |
| единство арфы с мясорубкой. |
| |
| Во сне пришла ко мне намедни |
| соседка юная нагая; |
| ты наяву приди, не медли, |
| не то приснится мне другая. |
| |
| Дуэт любви – два слитных соло, |
| и в этой песне интересной |
| девица пряного посола |
| вокально выше девы пресной. |
| |
| Как женской прелести пример |
| в её глазах такой интим, |
| как будто где-то вставлен хер |
| и ей отрадно ощутим. |
| |
| Всё, что женщине делать негоже, |
| можно выразить кратко и просто: |
| не ложись на прохвостово ложе, |
| бабу портит объятье прохвоста. |
| |
| У зрелых женщин вкус отменно точен |
| и ловкая во всём у них сноровка: |
| духовные невидимые очи – |
| и те они подкрашивают ловко. |
| |
| Когда года, как ловкий вор, |
| уносят пыл из наших чресел, |
| в постели с дамой – разговор |
| нам делается интересен. |
| |
| Когда я был тугой, худой, упругий |
| и круто все проблемы укрощались, |
| под утро уходившие подруги |
| тогда совсем не так со мной прощались. |
| |
| Люблю я этих и вон тех, |
| и прочих тоже, |
| и сладок Богу сок утех |
| на нашем ложе. |
| |
| Не в силах дамы побороть |
| ни коньяком, ни папиросами |
| свою сентябрьскую плоть |
| с её апрельскими запросами. |
| |
| Чем угрюмей своды мрачные, |
| тем сильней мечта о свете; |
| чем теснее узы брачные, |
| тем дырявей эти сети. |
| |
| Супруг у добродетельной особы, |
| разумно с ней живя на склоне дней, |
| не пил я в полночь водку, спал давно бы, |
| уже блаженно спал бы. Но не с ней. |
| |
| Как утлый в землю дом осел, |
| я в быт осел и в нём сижу, |
| а на отхожий нежный промысел |
| уже почти что не хожу. |
| |
| Всегда готов я в новый путь |
| на лёгкий свет надежды шалой |
| найти отзывчивую грудь |
| и к ней прильнуть душой усталой. |
| |
| женщину полночной и дневной |
| вижу я столь разной неизменно, |
| что пугаюсь часто, как со мной |
| эти две живут одновременно. |
| |
| Есть явное птичье в супружеской речи |
| звучание чувств обнажённых: |
| воркуют, курлычат, кукуют, щебечут, |
| кудахчут и крякают жёны. |
| |
| Про то, как друг на друга поглядели, |
| пока забудь; |
| мир тесен, повстречаемся в постели |
| когда-нибудь. |
| |
| У той – глаза, у этой – дивный стан, |
| а та была гурман любовной позы, |
| и тихо прошептал старик Натан: |
| Как хороши, как свежи были Розы! |
| |
| Ту мудрость, что не требует ума, |
| способность проницательности вещей |
| и чуткость в распознании дерьма – |
| Создатель поместил зачем-то в женщин. |
| |
| Хотя мы очень похотливы |
| зато весьма неприхотливы. |
| |
| А жаль, что жизнь без репетиций |
| течёт единожды сквозь факт: |
| сегодня я с одной певицей |
| сыграл бы лучше первый акт. |
| |
| Когда к нам дама на кровать |
| сама сигает в чём придётся, |
| нам не дано предугадать, |
| во что нам это обойдётся. |
| |
| Не будоражу память грёзами, |
| в былое взор не обращаю |
| и камасутровыми позами |
| уже подруг не восхищаю. |
| |
| Я с дамами тактичен и внимателен; |
| усердно расточая дифирамбы, |
| я делаюсь настолько обаятелен, |
| что сам перед собой не устоял бы. |
| |
| Не видя прелести в скульптуре, |
| люблю ходить к живой натуре. |
| |
| Когда я не спешу залечь с девицей, |
| себя я ощущаю с умилением |
| хранителем возвышенных традиций, |
| забытых торопливым поколением. |
| |
| Глупо – врать о страсти, падать ниц, |
| нынче дам не ловят на уловку, |
| время наплодило тучу птиц, |
| жадных на случайную поклёвку. |
| |
| Забав имел я в молодости массу, |
| в несчётных интерьерах и пейзажах |
| на девок я смотрел, как вор – на кассу, |
| и кассы соучаствовали в кражах. |
| |
| Когда ещё я мог и успевал |
| иметь биографические факты, |
| я с дамами охотно затевал |
| поверхностно-интимные контакты. |
| |
| В разъездах, путешествиях, кочевьях |
| я часто предавался сладкой неге; |
| на генеалогических деревьях |
| на многих могут быть мои побеги. |
| |
| Мы даже в распутстве убоги, |
| и грустно от секса рутинного, |
| читая, что делали боги, |
| покуда не слились в Единого. |
| |
| Наши бранные крики и хрипы |
| Бог не слышит, без устали слушая |
| только нежные стоны и всхлипы, |
| утешенье Его благодушия. |
| |
| Люблю житейские уроки |
| без посторонних и свидетелей, |
| мне в дамах тёмные пороки |
| милее светлых добродетелей. |
| |
| Меж волнами любовного прилива |
| в наплыве нежных чувств изнемогая, |
| вдруг делается женщина болтлива, |
| как будто проглотила попугая. |
| |
| Наука описала мир как данность, |
| на всём теперь названия прибиты, |
| и прячется за словом полигамность |
| то факт, что мы ужасно блядовиты. |
| |
| Опять весной мечты стесняют грудь, |
| весна для жизни – свежая страница; |
| и хочется любить кого-нибудь; |
| но без необходимости жениться. |
| |
| Душевной не ведая драмы, |
| лишь те могут жить и любить, |
| кто прежние раны и шрамы |
| умел не чесать, а забыть. |
| |
| С лицом кота, не чуждого сметане, |
| на дам я устремляю лёгкий взор |
| и вычурно текучих очертаний |
| вкушаю искусительный узор. |
| |
| Спектаклей на веку моём не густо, |
| зато, насколько в жизни было сил, |
| я жрицам театрального искусства |
| себя охотно в жертву приносил. |
| |
| В меня вперяют взор циничный |
| то дама пик, то туз крестей, |
| и я лечу, цветок тепличный, |
| в пучину гибельных страстей. |
| |
| Вовсе не был по складу души |
| я монахом-аскетом-философом; |
| да, Господь, я немало грешил, |
| но учти, что естественным способом. |
| |
| Молит Бога, потупясь немного, |
| о любви молодая вдовица; |
| зря, бедняжка, тревожишь ты Бога, |
| с этим лучше ко мне обратиться. |
| |
| Не знаю выше интереса, |
| чем вечных слов исполнить гамму |
| и вывести на путь прогресса |
| замшело нравственную даму. |
| |
| Встречая скованность и мнительность, |
| уже я вижу в отдалённости |
| восторженность и раздражительность |
| хронической неутолённости. |
| |
| Когда внезапное событие |
| заветный замысел калечит, |
| нам лишь любовное соитие |
| всего надёжней душу лечит. |
| |
| В дела интимные, двуспальные |
| партийный дух закрался тоже: |
| есть дамы столь принципиальные, |
| что со врага берут дороже. |
| |
| Петух ведёт себя павлином, |
| от индюка в нём дух и спесь, |
| он как орёл с умом куриным, |
| но куры любят эту смесь. |
| |
| Подушку мнёт во мраке ночи, |
| вертясь, как зяблик на суку, |
| и замуж выплеснуться хочет |
| девица в собственном соку. |
| |
| Какие дамы нам не раз |
ептали: "Дорогой!
Конечно, да! Но не сейчас,
не здесь и не с тобой! |
| |
| На старости у наших изголовий |
| незримое сияние клубится |
| и отблесками канувших любовей |
| высвечивает замкнутые лица. |
| |
| Любви теперь боюсь я, как заразы, |
| смешна мне эта лёгкая атлетика, |
| зато люблю мои о ней рассказы |
| и славу Дон Жуана – теоретика. |
| |
| Затем из рая нас изгнали, |
| чтоб на земле, а не в утопии |
| плодили мы в оригинале |
| свои божественные копии. |
| |
| Семья, являясь жизни главной школой, |
| изучена сама довольно слабо, |
| семья бывает даже однополой, |
| когда себя мужик ведёт как баба. |
| |
| Увы, но верная жена, |
| избегнув низменной пучины, |
| всегда слегка раздражена |
| или уныла без причины. |
| |
| Семьи уклад и канитель |
| душа возносит до святыни, |
| когда семейная постель – |
| оазис в жизненной пустыне. |
| |
| Чтобы души своей безбрежность |
| художник выразил сполна, |
| нужны две мелочи: прилежность |
| и работящая жена. |
| |
| Чего весь век хотим, изнемогая |
| и мучаясь томлением шальным? |
| Чтоб женщина – и та же, но другая |
| жила с тобою, тоже чуть иным. |
| |
| Логикой жену не победить, |
| будет лишь кипеть она и злиться; |
| чтобы бабу переубедить, |
| надо с ней немедля согласиться. |
| |
| Проблемы и тягости множа, |
| душевным дыша суховеем, |
| мы даже семейное ложе – |
| прокрустовым делать умеем. |
| |
| Забавно, что ведьма и фурия |
| сперва были фея и гурия. |
| |
| А та, с кем спала вся округа, |
| не успевая вынимать, |
| была прилежная супруга |
| и добродетельная мать. |
| |
| Зов самых лучших побуждений |
| по бабам тайно водит нас: |
| от посторонних похождений |
| семья милей во много раз. |
| |
| Любви блаженные страницы |
| коплю для страшного суда, |
| ибо флейтистки и блудницы |
| меня любили таки-да. |
| |
| Кто в карьере успехом богат, |
| очень часто ещё и рогат. |
| |
| В семье мужик обычно первый |
| бывает хворостью сражён; |
| у бедных вдов сохранней нервы, |
| ибо у женщин нету жён. |
| |
| Стал я склонен во сне к наваждениям: |
| девы нежные каждую ночь |
| подвергают меня наслаждениям, |
| и с утра мне трудиться невмочь. |
| |
| Глаза ещё скользят по женской талии, |
| а мысли очень странные плывут: |
| что я уже вот-вот куплю сандалии, |
| которые меня переживут. |
| |
| Нет, любовной неги не тая, |
| жизнь моя по-прежнему греховна, |
| только столь бесплотна плоть моя, |
| что и в тесной близости духовна. |
| |
| Когда умру, и тут же слава |
| меня овеет взмахом крыл, |
| начнётся дикая облава |
| на тех старух, с кем я курил. |
| |
| Думаю угрюмо всякий раз, |
| глядя на угасшие светильники: |
| будут равнодушно жить без нас |
| бабы, города и собутыльники. |
| |
| Я готовлюсь к отлёту души, |
| подбивая житейский итог; |
| не жалею, что столько грешил, |
| а жалею, что больше не мог. |
| |
| Я тебя люблю, и не беда, |
| что недалека пора проститься, |
| ибо две дороги в никуда |
| могут ещё где-то совместиться. |