| УВЫ, КОГДА С ГОДАМИ СТАЛ Я СТАРШЕ, |
| СО МНОЮ СТАЛИ СУШЕ СЕКРЕТАРШИ |
| |
| |
| Состариваясь в крови студенистой, |
| система наших крестиков и ноликов |
| доводит гормональных оптимистов |
| до геморроидальных меланхоликов. |
| |
| Когда во рту десятки пломб – |
| ужели вы не замечали, |
| как уменьшается апломб |
| и прибавляются печали? |
| |
| Душой и телом охладев, |
| я погасил мою жаровню: |
| еще смотрю на нежных дев |
| а для чего – уже не помню. |
| |
| У старости – особые черты: |
| душа уже гуляет без размаха, |
| а радости восторги и мечты – |
| к желудку поднимаются от паха. |
| |
| Возвратом нежности маня, |
| не искушай меня без нужды; |
| все, что осталось от меня, |
| годится максимум для дружбы. |
| |
| На склоне лет печаль некстати, |
| но все же слаще дела нет, |
| чем грустно думать на закате, |
| из-за чего зачах рассвет. |
| |
| А ты подумал ли, стареющий еврей, |
| когда увязывал в узлы пожитки куцые, |
| что мы бросаем сыновей и дочерей |
| на баррикады сексуальной революции? |
| |
| Покуда мне блаженство по плечу, |
| пока из этой жизни не исчезну – |
| с восторгом ощущая, что лечу, |
| я падаю в финансовую бездну. |
| |
| Исчерпываюсь, таю, истощаюсь – |
| изнашивает всех судьба земная, |
| но многие, с которыми общаюсь, |
| дано уже мертвы, того не зная. |
| |
| Стократ блажен, кому дано |
| избегнуть осени, в которой |
| бормочет старое гавно, |
| что было фауной и флорой. |
| |
| В такие дни то холодно, то жарко, |
| и всюду в теле студень вместо жил, |
| становится себя ужасно жалко |
| и мерзко, что до жалости дожил. |
| |
| Идут года. Еще одно |
| теперь известно мне страдание: |
| отнюдь не каждому дано |
| достойно встретить увядание. |
| |
| От боли душевной, от болей телесных, |
| от мыслей, вселяющих боль, – |
| целительней нету на свете компресса, |
| чем залитый внутрь алкоголь. |
| |
| Тоска бессмысленных скитаний, |
| бесплодный пыл уплывших дней, |
| напрасный жар пустых мечтаний |
| сохранны в памяти моей. |
| |
| Уже по склону я иду, |
| уже смотрю издалека, |
| а все еще чего-то жду |
| от телефонного звонка. |
| |
| В апреле мы играли на свирели, |
| все лето проработали внаем, |
| а к осени заметно присмирели |
| и тихую невнятицу поем. |
| |
| Как ночь безнадежно душна! |
| Как жалят укусы презрения! |
| Бессонница тем и страшна, |
| что дарит наплывы прозрения. |
| |
| Если не играл ханжу-аскета, |
| если нараспашку сквозь года – |
| в запахе осеннего букета |
| лето сохраняется тогда. |
| |
| Судьбой в труху не перемолот, |
| еще в уме, когда не злюсь, |
| я так теперь уже немолод, |
| что даже смерти не боюсь. |
| |
| Знаю с ясностью откровения, |
| что мне выбрать и предпочесть. |
| Хлеб изгнания. Сок забвения. |
| Одиночество, осень, честь. |
| |
| Летят года, остатки сладки, |
| и грех печалиться. |
| Как жизнь твоя? Она в порядке, |
| она кончается. |
| |
| На старости, в покое и тиши |
| окрепло понимание мое, |
| что учат нас отсутствию души |
| лишь те, кто хочет вытравить ее. |
| |
| Сделать зубы мечтал я давно – |
| обаяние сразу удвоя, |
| я ковбоя сыграл бы в кино, |
| а возможно – и лошадь ковбоя. |
| |
| Ленив, апатичен, безволен, |
| и разум и дух недвижимы – |
| я странно и тягостно болен |
| утратой какой-то пружины. |
| |
| В промозглой мгле живет морока |
| соблазна сдаться, все оставить |
| и до естественного срока |
| душе свободу предоставить. |
| |
| Я хотел бы на торжественной латыни |
| юным людям написать предупреждение, |
| что с годами наше сердце сильно стынет |
| и мучительно такое охлаждение. |
| |
| Когда свернуло стрелки на закат, |
| вдруг чувство начинает посещать, |
| что души нам даются напрокат, |
| и лучше их без пятен возвращать. |
| |
| Глупо жгли мы дух и тело |
| раньше времени до тла; |
| если б молодость умела |
| то и старость бы могла. |
| |
| Зачем болишь, душа? Устала? |
| Спешишь к истоку всех начал? |
| Бутылка дней пустее стала, |
| но и напиток покрепчал. |
| |
| Я смолоду любил азарт и глупость, |
| был формой сочен грех и содержанием, |
| спасительная старческая скупость |
| закат мой оградила воздержанием. |
| |
| Слабеет жизненный азарт, |
| ужалось время, и похоже, |
| что десять лет тому назад |
| я на пятнадцать был моложе. |
| |
| Мой век почти что на исходе |
| и душу мне слегка смущает, |
| что растворение в природе |
| ее нисколько не прельщает. |
| |
| Наступила в душе моей фаза |
| упрощения жизненной драмы: |
| я у дамы боюсь не отказа, |
| а боюсь я согласия дамы. |
| |
| Так быстро проносилось бытие, |
| так шустро я гулял и ликовал, |
| что будущее светлое свое |
| однажды незаметно миновал. |
| |
| В минувшее куда ни оглянусь, |
| куда ни попаду случайным взором – |
| исчезли все обиды, боль и гнусь, |
| и венчик золотится над позором. |
| |
| Мне жалко иногда, что время вспять |
| не движется над замершим пространством: |
| я прежние все глупости опять |
| проделал бы с осознанным упрямством. |
| |
| Я беден – это глупо и обидно, |
| по возрасту богатым быть пора, |
| но с возрастом сбывается, как видно, |
| апутствие "ни пуха, ни пера. |
| |
| Сегодня день был сух и светел |
| и полон ясной синевой, |
| и вдруг я к вечеру заметил, |
| что существую и живой. |
| |
| У старости душа настороже; |
| еще я в силах жить и в силах петь, |
| еще всего хочу я, но уже – |
| слабее, чем хотелось бы хотеть. |
| |
| Овеян скорым расставанием, |
| живу без лишних упований |
| и наслаждаюсь остыванием |
| золы былых очарований. |
| |
| Безоглядно, отважно и шало |
| совершала душа бытие |
| и настолько уже поветшала, |
| что слеза обжигает ее. |
| |
| Живу я, смерти не боясь, |
| и душу страхом не смущаю; |
| земли, меня и неба связь |
| я неразрывно ощущаю. |
| |
| Сойдя на станции конечной, |
| мы вдруг обрадуемся издали, |
| что мы вдоль жизни скоротечной |
| совсем не зря усердно брызгали. |
| |
| Смотрю спокойно и бесстрастно: |
| светлее уголь, снег темней, |
| когда-то все мне было ясно, |
| но я, к несчастью, стал умней. |
| |
| Свободу от страстей и заблуждений |
| несут нам остывания года, |
| но также и отменных наслаждений |
| отныне я лишаюсь навсегда. |
| |
| Есть одна небольшая примета, |
| что мы все-таки жили не зря: |
| у закатного нашего света |
| занимает оттенки заря. |
| |
| Увы, всему на свете есть предел: |
| облез фасад и высохли стропила; |
| в автобусе на девку поглядел, |
| она мне молча место уступила. |
| |
| Не надо ждать ни правды, ни морали |
| от лысых и седых историй пьяных, |
| какие незабудки мы срывали |
| на тех незабываемых полянах. |
| |
| Приближается время прощания, |
| перехода обратно в потемки |
| и пустого, как тень, обещания, |
| что тебя не забудут потомки. |
| |
| Я изменяюсь незаметно |
| и не грущу, что невозвратно, |
| я раньше дам любил конкретно, |
| теперь я их люблю абстрактно. |
| |
| Осенние пятна на солнечном диске, |
| осенняя глушь разговора, |
| и листья летят, как от Бога записки |
| про то, что увидимся скоро. |
| |
| Чую вдруг душой оцепеневшей |
| скорость сокращающихся дней; |
| чем осталось будущего меньше, |
| тем оно тревожит нас больней. |
| |
| Загрустили друзья, заскучали, |
| сонно плещутся вялые флаги, |
| ибо в мудрости много печали, |
| а они поумнели, бедняги. |
| |
| Не знаю, каков наш удел впереди, |
| но здесь наша участь видна: |
| мы с жизнью выходим один на один |
| и нас побеждает она. |
| |
| Опять с утра я глажу взглядом |
| все, что знакомо и любимо, |
| а смерть повсюду ходит рядом |
| и каждый день проходит мимо. |
| |
| Я рос когда-то вверх, судьбу моля, |
| чтоб вырасти сильнее и прямей, |
| теперь меня зовет к себе земля, |
| и горблюсь я, прислушиваясь к ней. |
| |
| Все-все-все, что здоровью противно, |
| делал я под небесным покровом; |
| но теперь я лечусь так активно, |
| что умру совершенно здоровым. |
| |
| Умирать без обиды и жалости, |
| в никуда обретая билет, |
| надо с чувством приятной усталости |
| от не зря испарившихся лет. |
| |
| Бесполезны уловки учености |
| и не стоит кишеть, мельтеша; |
| предназначенный круг обреченности |
| завершит и погаснет душа. |
| |
| Наш путь извилист, но не вечен, |
| в конце у всех – один вокзал; |
| иных уж нет, а тех долечим, |
| как доктор доктору сказал. |
| |
| Нет, нет, на неизбежность умереть – |
| не сетую, не жалуюсь, не злюсь, |
| но понял, начиная третью треть, |
| что я четвертной четверти боюсь. |
| |
| Лишь только начавши стареть, |
| вступая в сумерки густые, |
| мы научаемся смотреть |
| и видеть истины простые. |
| |
| За вторником является среда, |
| субботу вытесняет воскресенье; |
| от боли, что уходим навсегда, |
| придумано небесное спасенье. |
| |
| Так было раньше, будет впредь, |
| и лучшего не жди, |
| дано родиться, умереть |
| и выпить посреди. |
| |
| Я жил распахнуто и бурно, |
| и пусть Господь меня осудит, |
| но на плите могильной урна – |
| пускай бутыль по форме будет. |